phiên thị tỳ
Définition
- Nom (historique, archaïque) :
- Servante de quart, servante de service : Désigne, dans les familles nobles ou aisées de l'ancien Vietnam, une servante personnelle qui effectue son service par roulement (par équipe ou par quart de travail). Le terme combine "phiên" (quart, tour de service) et "thị tỳ" (servante, femme de chambre).
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong phủ chúa Trịnh, các phiên thị tỳ thay nhau hầu hạ. (Dans le palais du seigneur Trịnh, les servantes de quart se relayaient pour servir.)
- Bà ấy từng là một phiên thị tỳ trong một gia đình quý tộc. (Elle fut autrefois une servante de service dans une famille aristocratique.)
Utilisation avancée
- Le terme est spécifique au contexte historique et social féodal du Vietnam. Il n'est plus utilisé dans le langage contemporain et se rencontre principalement dans la littérature historique ou les récits sur le passé.
Variantes et mots apparentés
- Thị tỳ (nom) : Servante, femme de chambre (terme plus général).
- Cô ấy làm thị tỳ trong nhà. (Elle travaille comme servante dans la maison.)
- Nô tỳ (nom) : Esclave, servante (terme impliquant un statut servile plus fort).
- Hầu gái (nom) : Bonne, servante (terme plus courant et moderne).
Synonymes
- Servante de quart : Servante assurant un service par rotation.
- Femme de chambre de service : Employée domestique affectée à un tour de garde.
Expressions idiomatiques
- Aucune expression idiomatique courante n'est directement associée à ce terme historique.